David Guijosa

David Gui­jo­sa (1981), ha publi­ca­do los libros de poe­mas Tra­du­cien­do a Mne­mó­si­ne (2007), nau­fra­gar con­sis­tió en: (2008), flyg­bil­jet­ter (bille­tes de avión) [en Pla­ne­ta Turis­ta, Poe­sía Reu­ni­da (2014)], vol­ve­mos en bre­ve (2017) y Tiem­po sin dete­ner (Trea, 2018). Ha par­ti­ci­pa­do en varias anto­lo­gías de poe­sía y pro­sa, tales como Tene­ri­fe: Pai­sa­jes de pala­bras-Tene­rif­fa: Wortlands­chaf­ten (2017) y Oír ese río (2017). Asi­mis­mo, ha tra­du­ci­do del sue­co a Anne-Marie Ber­glund, Tomas Trans­trö­mer y Las­se Söder­berg, entre otros, y del cata­lán, a Jau­me Pomar, Josep María Llom­part y Joan Margarit.